50字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
50字范文 > “山川异域 风月同天”写得挺好 但和“武汉加油”有什么关系?

“山川异域 风月同天”写得挺好 但和“武汉加油”有什么关系?

时间:2023-04-25 19:52:27

相关推荐

“山川异域 风月同天”写得挺好 但和“武汉加油”有什么关系?

1300多年前,日本长屋王造了千件袈裟,布施给唐朝众僧。

袈裟上绣着四句偈语:

“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。”

后来,鉴真和尚听闻此偈,很受触动,决定东渡日本,弘扬佛法,由此结成一段中日之间历史友谊的佳话。

一千多年后,“山川异域,风月同天”这八个字,出现在了日本汉语水平考试事务所捐赠给湖北医疗物资外包装箱上。

如此暖心的举动,让人眼睛一亮,神清气爽。

很显然,这是一件好事,在物资支援的同时又有暖心的寄语。但是,我没想到,在一群“文人”的无病呻吟之下,变了味道。

他们狂嘲中国人没文化,说人家会写风月同天,你就只知道喊中国加油、武汉加油。甚至于一大群人开始站出来感叹日本人的文雅让文化泱泱大国无地自容……

这些天,铺天盖地都在说国人没有学好语文,相反,日人却把唐诗宋词学到骨子里了,两厢对比,差距十万八千里,大有不把国人打入十八层地狱不罢休之快。

可以毫不夸张地讲,这八个字,引发了一场文化惨案。

其实这样的诗文挺好的,“山川异域,风月同天”这句话看着舒服,听着暖心,人家把它们贴到捐助箱上肯定也是善意的,但把它们与“武汉加油”对比却是荒谬的。把武汉加油和风月同天放一起比较本身就是件很傻的事情。

“山川异域,风月同天”是来自友邦的慷慨援助和真挚情谊,是鼓励,是助力,是加油;而“武汉加油”是为受难中的生命提振生的勇气,简短有力的凝聚所有一切力量保卫生命,是国人抗击疫情意志与决心的有力表达,是自救。

我们的自救与与国际助力有矛盾吗?

如果非要说人家是引经据典,那么“武汉加油”同样能找出来。

据考证,“加油”一词源于清嘉庆年间,臣张锳体恤民情,至善教育,坚持十三年派人为夜间点灯读书的贫困学子“添灯加油”。

其子为清四大名臣张之洞。张之洞发扬其父重视教育,修建学堂,为中国近代教育做出巨大贡献。

后人常用“加油”一词来激励人进取。

同样是引经据典,那我说加油,怎么就是没文化了?

不知道大家有没有看见,在包装箱上,写着“山川异域,风月同天”的同时,也还写着“加油!中国”,所以“风月同天”和“加油”本就不是对立面,更没有可比性。

更值得一提的是,募集捐赠物资的日本汉语水平考试事务所本就和中国关系紧密。

包装箱上的这个诗句小标签本来就是日本的汉语水平考试事务局的中国员工提议写上去的,而提出者乃是一名中国留学生。

所以,这本就是一场乌龙闹剧。

当然,这些其实不重要。因为唐诗宋词也好,口号也罢,那都只是一种表达方式,是一种关爱,是一种寄托。人家在捐赠物资的包装箱上写唐诗宋词,是因为他们没有身临其境,不身在此山中,自然不能感受切肤之痛,所以,他们才会吟唱出“山川异域,风月同天”来。

喊出武汉加油,湖北加油口号的,设身处地体会到了撕心裂肺之痛,感受到了生离死别之情,身处灾难中的国人,此刻都懂得武汉不需要风花雪月,不需要“明月何曾是两乡”。有一句武汉加油,有一句湖北加油,已是慰藉。

换个角度来看,从字面意义上讲,“风月同天”和“武汉加油”二者可能有些风马牛不相及,但是它们此刻所代表的意义应该是异曲同工的。这就好比日本客人来看生病的武汉,将所送的礼品用“风月同天”等诗句包装了一下,看上去雅致又与众不同。

而武汉作为我们的家人,所有的支援都是义不容辞,用“武汉加油”鼓励感染者尽快好起来。同时用“武汉加油”来作为捐助物资的标志,可以便于识别节省时间,使救灾物资在最短的时间内运送到疫区。所以二者没有本质的不同,更不能用文化底蕴来加以评鉴。

总之,能表达心意就好,无需过于推敲。我喜欢“风月同天”,但同样感激“武汉加油”。

事实上,我们都明白,诗词缓解不了现状,口号也打不倒病毒。同样,纠结诗词与口号一样缓解不了现状,一样消灭不了病毒。诗词与口号之争,客气说是文化人的文字游戏,不客气说是无聊之极。

我们必须得清楚,相对于那些紧缺物资,口号写什么都无关紧要,被援救的医护人员估计也无暇顾及这些文字,他们需要尽快把箱子打开取出物资治病救人。哪怕这些箱子上什么都不写,只要里面装的是亟需物资,那都是疫区最欢迎的东西。

比如俄罗斯援助的东西,则是相当战斗民族,没有诗词,只说送来了175个立方。如此硬核的表达方式,你能说不喜欢吗?

总之,在这个风雨同舟的艰难时刻,不要把一个好经念歪了,把一件好事弄砸了。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。