50字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
50字范文 > “中国加油”与“风月同天”都是最美的语言

“中国加油”与“风月同天”都是最美的语言

时间:2022-03-11 21:45:57

相关推荐

“中国加油”与“风月同天”都是最美的语言

近日,“山川异域,风月同天”这八个字火了。

数批日本友人捐赠的抗疫物资上附有长长短短的古诗句:“青山一道同雲雨,明月何曾是两鄕”、“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来”“岂曰无衣,与子同裳”等,其中“山川异域,风月同天”因为精炼隽永而走红网络,让中国网友们赞叹不已。

我是在朋友圈看到 “山川异域,风月同天” 这八个字的。那是一篇“为什么别人会写‘风月同天’,而你只会喊‘武汉加油’”的文章,其中引经据典,娓娓讲述“山川异域,风月同天”的来龙去脉,指出“武汉加油”“中国加油”过于直白浅陋,缺乏文化底蕴。我乍一看,深为作者的学识、日本友人的祝福、宽慰之意及中华诗词的魅力所折服,为文章点了一个大大的赞。但稍一沉吟,还是隐隐觉得哪里有些不妥。

很快,有人表达了不解与愤怒。武汉某媒体发表了“相比‘风月同天’ 我更想听到武汉加油"的文章,认为越简单的词,越有力量。此论遭遇一些网友的批驳与嘲讽。此媒体也意识到自己的错失,很快删除了此文。

笔者理解作者的愤怒:无数人冒着生命危险在与病毒鏖战,你却还在旁边玩弄辞藻,大谈风月?还把“武汉加油”连同喊这口号的人贬得一钱不值,这种“语言上的形式主义”(作者语)让人生气。其实,他不知不觉地落入了原文中的一个“坑”,那就是,把“武汉加油”与“风月同天”放在一起比较、取舍,本身是错误的。

“山川异域,风月同天”取自于古诗词,诗词是文学作品,讲究结构与修辞,而“武汉加油”是标语,是口号,重在直白如口语,通俗易懂,老少咸宜。“山川异域,风月同天”表达了一衣带水的邻邦,对困境中的我们给与的慰藉与支援,““诗给人类以朝向理想的勇气”,自然让人备受感动。而在这个与病魔争分夺秒的当口,“武汉加油” “中国加油”一类的口号,男女老少一听就懂,则更具备直达人心、提振士气的力量。二者的主体、受众、作用明显不同,各有所长,何必非要放在一起比较、褒贬?

这个春节被阴霾所笼罩,但已经举行了五届的中央电视台的“诗词大赛”照常进行。从最先惊艳亮相的六岁小男孩,到三度参赛最终夺冠的彭敏,诗词使其处于高光时刻。“醉里挑灯看剑,梦回吹角连营”、“ 黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”,台上的选手激烈比拼,台下闭门抗疫的人们在浩如烟海的古诗词中汲取营养,中华传统文化给了逆境中的国人披荆斩棘的力量。

其实,即便是中华古诗词,也是丰富多彩,其中既有须回味再三的优雅,也有近乎白话的直抒胸臆。比如同是描写风雨落花,婉约如“知否知否应是绿肥红瘦”,为人所称道,直白如“夜来风雨声,花落知多少”,也一直名列古诗词流传榜的前茅。还有“床前明月光,疑是地上霜,举头望明月,低头思故乡”,这首古代“白话”诗击中华夏游子的心灵,代代相传。中华诗词源远流长,中华文化博大精深,若一叶障目不见泰山,则有失偏颇,甚至贻笑大方。

“岂曰无衣,与子同袍”,这句诗很多人都比较熟悉,我在一些文章中也多次化用,但我也很喜欢“武汉加油” “中国加油”中散发出的温暖熨帖。 “山川异域,风月同天”也好,“武汉加油” “中国加油”也罢,不狭隘、不偏激,合适就好。

战“疫”正酣。中央电视台、香港凤凰电视台都有这样一个栏目:每天,不同国家、不同肤色的人们,说着各式各样我们听不懂的语言,最后都要来一句我们听得懂的“中国加油” “武汉加油”。当我看到自己的家乡被世界各地的人们“费劲”地念出,大力地“加油”时,心中流淌一股暖流,源源不断。

这便是语言的魅力,情感的力量。

最后,给大家揭开一个“谜底”,就在日本捐赠物资上,贴有“山川异域,风月同天”的另一面,也写着“中国加油”,不知道那些为此争得面红耳赤的人们,是否哑然失笑?

但愿人长久,千里共婵娟。

善良、美好的心灵无论使用怎样的文字,都妙不可言,难分高下。平等、包容、友爱、互助的人性之光刺破阴霾,是人类战胜一切困难的共同依靠。

作者 斯涵涵

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。