50字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
50字范文 > 教你实用英语:harry期末抱佛脚发现意外线索顺藤摸瓜查到魔法石

教你实用英语:harry期末抱佛脚发现意外线索顺藤摸瓜查到魔法石

时间:2021-07-10 16:06:34

相关推荐

教你实用英语:harry期末抱佛脚发现意外线索顺藤摸瓜查到魔法石

01

final exam is coming soon

霍格沃茨马上要迎来期末了,这也意味着期末考试就要来临,

harry也和所有普通学生一样,这个时期总要抱下佛脚。

Harry把一本砖头书摊在书桌上,左手托着腮帮子,右手配合着眼睛的视线一行一行地在书上滑动。

期望着这些知识赶紧进入脑子。

罗恩也把书带来了,却抛在一边,玩着自己收集的魔法牌。

赫敏看见看见罗恩漫不经心,专心玩牌的样子,提醒道:“我们马上就要考试了!”

罗恩不以为然地耸耸肩,“I’m ready.Ask me any question”

既然你都要求随便问了,那么就...“what are the three most crucial ingredients in a Forgetfulness Potion?”

(crucial形容词重要的,以后提到重要的,别脑袋里就一个单词叫important,还有crucial、significant甚至有major)

(ingredient名词成分,在商品的后面的说明书上的成分一栏经常可以看到这个词。它还可以表示(烹饪)配料)

(小编提醒:赫敏随便问的题目都是一个伏笔,佩服佩服!)

“制作遗忘药水最重要的三种原料是什么?”

罗恩:“I forgot”

迅速且直白的“forgot”引来了harry的窃笑。

先前表现的像个学霸,还说“问题随便问”,结果原来是个学渣!

赫敏追问道“what, may I ask, do you plan to do if this comes up in the final exam? ”

(may I ask前后都有逗号,是个插入语。用来补足句意,包括说话者对话语的态度,或引起听话者的注意。插入语不作句子的何种成分,也不和句子的何种成分发生结构关系,同时既不起连接作用,也就是说在你把它删了,整个句子的语法都不会出现问题)

(plan to do打算做某事)

(come up意思太多了,但大体上都是“出现”的意思。比如用在太阳上,太阳出现叫做太阳升起;用在植物上,植物出现表示植物长出地面。The flowers are just beginning to come up. 花刚开始长出地面。甚至可以用在彩票上,表示中奖了。Come up还可以表示“过来”,比如He came up to the policeman and asked the way. 他走上前去向警察问路。)

“那我问一下,这个问题要是出现在期末考试上,你打算怎么做?”

学渣罗恩冲着赫敏理直气壮“copy off you”

(copy off 里的off就和from一样)

没想到罗恩脸皮这么厚,还要抄我的!

赫敏一口回绝“NO,你想都别想”“besides,我们的考试笔都下了防作弊魔咒”

学渣罗恩感觉受到了侮辱,大骂“that’s insulting!”

(insult动词侮辱)

气的罗恩把手里玩的牌都扔了,那牌的图片上又是邓布利多。

(罗恩玩的这种卡片小编在以往的文章——《罗恩与harry火车相交,鼻涕味儿糖果促友情》中提到过,卡片是一种叫“chocolate frog”的巧克力糖果的附属品,每个糖果盒内附有巫师卡片,介绍著名巫师及事迹,贡献。而罗恩收集了500张巧克力蛙袋内的卡片,有关邓布利多的已经有6张了。这次罗恩又碰到了邓布利多的卡片,当然心情很不爽)

02

leg-locker curse

纳威从门口一蹦一蹦地跳进来,活像一只笨重的熊。

罗恩一看他紧紧黏住的双腿,就知道他被下了“leg-locker curse”

(leg-locker curse锁腿咒)(单独的locker是指(公共更衣室等中可锁起来的)小橱,抽屉,小室)

Harry一看纳威这副惨样,立马知道了是“马尔福干的!”

(马尔福少爷捉弄纳威的理由小编揣测是因为纳威学习成绩差拉班里后腿还家里没权没势有没钱。纳威小时候经常一副胆小懦弱好欺负的样子,但是长大了开始有担当,有男子气概,开始有了狮院人的样子。)

纳威肯定需要有人解咒!

罗恩旁边的西莫激动地站起来,飞快拿起放在手边的魔杖,

十分的兴奋带着十分的跃跃欲试,对着纳威说“我来帮你解咒”

纳威突然表情惊悚起来,立马拒绝“NO,thats all I need.you to set my bloody kneecaps on fire”

(bloody这里就是个加强语气的作用。Bloody hell的意思是“该死的”英国人其实非常爱说bloody hell这个词,罗恩其实经常用。因为F hell 太不文明了,所以委婉的用bloody来代替一下F ,文明一点的表示自己的卧槽之情。)

(kneecap膝盖)(set fire放火)

“不,还是这样好了!我可不想把你把我的膝盖骨烧着”

这时候,纳威的膝盖骨还没烧着,西莫气的快烧着了。

一拍桌子,大怒“I don appreciate the insinuation,Longbottom.”

(insinuation名词旁敲侧击、含沙射影)

“我不喜欢你的讥讽,隆巴顿!”

“besides,if anyone care to notice ,my eyebrows have completely grown back”

(care to do表示愿意做某事)

“而且,难道没人注意我被烧掉的眉毛已经长回来了!”

西莫放下指着自己眉毛的手,转身就走。

却意外暴漏了自己烧秃的部分头发还没长回来的事实,刚好秃的部分还是心形的,嘿嘿嘿。

(西莫在小编的文章里介绍过好几次哦,西莫是狮院的学生,就是练习魔法经常爆炸,所以杀伤力蛮强的。西莫狠起来自己都炸,当然他也不想炸的)

03

Nicolas Flamel

Harry对发生的闹剧没有过多的关注,因为他意外发现了一个线索,

尼古拉斯勒梅(Nicholas Flamel)的线索...

就在罗恩收集的邓布利多的卡片上!

“Dumbledore is particularly famousfor his defeat of the dark wizard Grindelwald in 1945.For his discovery of the twelve uses of dragon blood and (for) his welcomed alchemy with his partner Nicholas Flamel”

“邓布利多在1945年击败黑巫师格林德沃一举成名,他发现了12种恐龙血的用途,并与他的合作者Nicolas Flamel在炼金术上造诣颇深”

(从小编粗体标记的三个for就可以看出来,其实这句话是be famous for的三个并列短句,

邓布利多以击败黑巫师闻名,以发现龙血用途闻名,以炼金术闻名)

(defeat名词击败)(alchemy名词炼金术)

!!!

找了这么多天,尼古拉斯勒梅(Nicholas Flamel)的线索终于出现了。

赫敏不知为什么突然激动起来,抱起桌上用来复习的书本,对着harry和罗恩扔下一句

“follow me”,便径直走了。

Harry和罗恩匆匆忙忙收拾好自己的书本,跟着便走了。

留下了还并着双腿,一脸惊慌的纳威。

都走了,谁来帮我解咒啊!!!

一时不察,直挺挺向后倒去,逗笑了一群观众。

04

philosopher’s stone

图书馆内,

赫敏抱着一本有她半个身子高的书,朝着harry他俩坐的方向疾步走来,

一边走一边抱怨:

“I had you looking in the wrong section”

“我让你们找错了地方”(小编上一篇文章才写道过,赫敏让他们查图书馆的禁书区)

“how could I be so stupid?”

“我怎么能那么笨呢?”

(have sb do sth 和 have sb doing sth 的区别)

have sb do sth是指让某人做某事,强调一次性的动作。

例句:The teacher had Mary clean the classroom two days ago.

have sb doing sth是指让某人一直做某事,强调动作的持续性、连续性或者动作的反复性。

例句:He had us running before one hour.

一个小时前他让我们跑步。

赫敏一把将那本巨大的书“砰”的一声砸在桌上,说

“I check this out weeks ago for a bit of light reading.”

(check out大家不要怀疑自己,确实有“退房”的意思。但是这里明显不是住宾馆要退房间的场景。在这里check out表示“查看;核实”)

(轻阅读light reading 深阅读deep reading)

“几星期前,我翻看了一下这本书,做了一下浅阅读”

看着眼前这本巨无霸书籍,幅面是普通书本的十倍,厚度是普通书籍的3倍,罗恩双眸圆睁,

声音高八度,反问道“这是浅阅读?”

赫敏没好气地瞪了一眼罗恩。

随即翻开那么大书,指着其中的一页读道:“Nicholas Flamel is the only known maker of the philosopher’stone”

“尼古拉斯勒梅是唯一已知的魔法石的制作者。”

“the what?”harry和罗恩双双出声。

赫敏真想翻个白眼,“Honestly, don you two read?”“天哪,难道你们俩从来不看书吗?”

(honestly加一个逗号,可以表示(强调所说的是事实)真的,确实 ;或者(表示恼怒或不耐烦)天哪,哎呀)赫敏无奈只能解释道:“The Philosophers Stone is a legendary substance with astonishing powers.”“魔法石是一种具有超凡魔力的传奇物品。”

(legendary形容词传奇性的,substance名词物质)Itll transform any metal into pure gold,and produces the Elixir of Life which will make the drinker immortal.

“它可以点石成金,还能制作长生不老药让人永生。”(pure gold纯金)(immortal形容人的寿命时表示长生的,形容人的名声时表示永垂千古的)

赫敏低下头,继续读书里的知识,

"The only Stone currently in existence belongs to Mr. Nicholas Flamel,the noted alchemist who last year celebrated his 665th birthday.""现存的唯一魔法石归尼古拉斯·勒梅先生所有,这位著名的炼金术士去年度过了他的第665个生日。"

(四六级的同学会碰到名胜介绍一类的翻译题,比如颐和园是中国现存规模最大、保存最完整的皇家园林。“现存”这个词就可以套用currently in existence。By the way,颐和园的英文名字是The Summer Palace,不是yiheyuan哦。因为颐和园是用来避暑而建造的,所以把它叫“夏宫”)

(belong to属于)(noted著名的,这下著名的不再只有famous了)

这下可以断定,三楼的房子里那只三头狗守护的肯定就是魔法石!

下一期海格要上线了,小龙出生哦!敬请关注!

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。